第三章,翻译完后,发现真的很有政治隐喻诶,就是草率收尾了。
走向非常忠于原作,画风装饰性和致幻性很强
“毕竟我们都疯了,你疯我疯。”《爱丽丝梦游仙境》众多改编中,除了史云梅耶忠于原著风格始于黑色童话的版本,最喜欢的是这部如精神分裂患者梦境的版本,所见之者皆是疯人疯语,所到之处并非仙境而是梦魇,“蘑菇是一个完美的圆”——只有懂得逻辑规则,才能彻底反逻辑,这是刘易斯的初衷。色彩搭配斑澜诡异,冲击力极强,观影如误食致幻蘑菇,场景高度扭曲,但依然能被整体认知。其中穿插的黑白复古画以及几首配乐太有史云梅耶《荒唐童话》的气质了,东欧在阴间艺术上果然一家人。后面还有四集,不过那是Алисавзазеркалье——《爱丽丝镜中奇遇》的故事了。
超棒的鬼魅美学!
重点剧情很还原,节奏控制得很好,画风跟爱丽丝的故事特别搭
色彩绝了
厉害
色调看起来是可怕了一点点。。
很喜歡的一版!色彩絢麗,跟固有印象中的愛麗絲很不一樣,動畫做得很好,有許多很有想像力的設計,愛麗絲夢囈似的自言自語的聲音純真又可愛,紅心皇后的聲音讓人迷醉,並且我最喜歡的一點是,這版愛麗絲保留了很多原著中意涵深刻的經典句子,比如「我看見我吃的,我吃我看見的」「weareallmadhere,youcan’thelpit.」和公爵夫人企圖在所有事中都尋找寓意⋯很喜歡這一版!(但沒找到後面鏡中奇遇的部分很可惜
颜色真好看,鲜艳也依旧浓重。东欧就是个爸爸。
好诡异,感谢某老鼠给我一个快乐童年
画风很特别啊,喜欢。小时候可喜欢这个故事了。苏联的这版台词和原著几乎一模一样,边看边回忆起小时候看的那本拼音版《爱丽丝梦游仙境》。剧情没怎么改动,镜中奇遇记没有字幕,才看了个开头,已经和记忆里的爱丽丝绕毛线小黑猫捣乱对应上了,很符合原著!
三星半//比起史云梅耶的黑暗气质苏联版本更偏向于一种疯癫的状态高饱和度的色彩冲撞和奇怪的造型在画面上营造出夏日午后梦境的怪异气息//苏联人是懂怎么创造童年阴影的
最符合爱丽丝原著那种魔幻迷离,可爱又有些神经质的童话感,喜欢!
我真心觉着,有种犯病了的感觉
不过是一副纸牌
BoccherinistringquintetinE-III:minuetto.
挺一般
想到早期中国动画片简直就是学习苏联
爱丽丝的题材有无数版本这一版不出彩也没有什么现实意义