发条鹅自译中字资源观看拉美的魔幻现实主义胡安鲁尔福用笔触探讨死亡和西方文学的寻父之旅不同于亡灵之书寻梦的墨西哥亡灵文化男主的寻根之旅母亲嘴里的父亲和荒废的小村科马拉的形形色色的人物半月庄的巴拉莫传奇亡灵们的挚愿缓缓道出父亲的故事永远没有水的盛器和唯一卖牛奶的老妇随时闪现的村民过往的声音与母亲的问候半月庄已成气候后的生活以及革命让人想到豹混乱的墨西哥下的生存之道即便是侵吞了整个村子巴拉莫依然在某方面是个好人多罗丽塔丝与爱杜薇海丝多如繁星的情人和孩子又唯钟情苏萨娜苏萨娜又更像只是欲望的化身与父亲的禁忌与情人的情深与巴拉莫的迎合她未必真爱谁欲望一如海水最终将她吞没与原作相比还算顺畅的时间线让寻父之旅成了鬼魂们的寄语最后的坍塌和蜷缩一如回归母体四星半
发条鹅自译中字资源。科马拉夜惊魂,借胡安寻父之旅,围绕佩德罗•巴拉莫的人间传说,伴幽灵踯躅徘徊于荒芜破败中,重新沉溺于历史回荡,发掘半月庄爱恨情仇的真相。强盗的凶心、欺骗和掠夺、滥情的放纵、乱伦的荒谬。。。人世间多少利益纷争、欲望交缠,制造纠葛联结、血泪和流,无尽悲怆、只留慨叹!
http://www.bilibili.com/video/av10861372/
无可指摘的规整,感觉上略微缺失了原作的混沌。苏萨娜说在海里我们才在一起,她是如何走向枯竭。步入半月村就不断口渴的胡安,递来的总是空空如也的容器。干涸,一切都在和佩德罗巴拉莫一起葬身于黄沙,连同尚未出生,就已死去的。
原著体量太大,改编起来很难拿捏,能把故事说明白就很不易了
原作的“我”行至一半篇幅就离场了,读者需要消化这种预期的落差;电影结构工整多了,更为明显地感受到佩德罗和“我”的两条视线,通过母亲的遗愿纠缠成螺旋,平行互进地分别走向死亡(好改编)。小说寥寥数行架构出故事发生的时空,电影则侧重人物塑造,比较吝惜空镜头;至于文字所营造的结构化的轻盈,则是满载声画信息的电影不可取代的。
不死的父亲,拉美受诅咒的反复梦魇。
那个年代拍的已经不错了,很多情节按发生顺序重新排序,加之影片完全没有了魔幻感,还是青睐原的著乱序。没有中文字幕很虐啊看着
忠于原著,那个年代能拍得这么好很了不起了。P.S.土豆有,but无字幕。
难得的好改编,只是没有那么魔幻
三星半;胡安鲁尔福的原著小说看过两个版本,都看得云里雾里,结果一看电影,居然还挺流畅,超现实的东西也展现出来了,还有几次转场比较巧妙。关键的是墨西哥人自己拍的东西对味,拍摄的时间也仅仅在该著作出版后十年,所以书中科马拉的样子在电影里还原度还算比较高的
imdb上看到有三個版本,80年代后就沒有再次翻拍,遺憾。
魔幻主义还是读书的好
较还原小说,相比文本,影像还更能体现出魔幻现实。
4.5土地是社群的大海是私密的生命是孤独的身体是开放的革命是无序的独裁是精心的梦是自己的死亡是别人的电影texualization太到位了不得不说原著过硬主题繁杂到一部电影2个小时一本书200多页完全不可能装下但是偏偏被巧妙串在一起了五体投地
拍的很好呢!
沾满血腥的财富,腐朽肮脏的肉欲,魔幻+诡诞。
画面很美但是味比小说差远了
46字幕出了点问题看不下去
南美地狱,浓浓的魔幻现实主义。